首 页
分类讨论区
未名形象秀
未名黄页
新闻中心
精华区
未名博客
网络电台
 ◇ 在线[3798]  
 
移民专栏首页 -> 签证 -> 文章
移民首页
移民/签证信息
移民新闻
相关讨论区
父母北京9日签证经验-----157要一份英文表
作者:bond001   来源版面:签证   发文时间: 2008年12月09日 22:16:20
我父母没有什么文化,更不懂任何英文。 我的材料应该是最全了,可是在里面交156,
157表时出问题了,把老爸急坏了。

事情是关于157表:http://chinese.usembassy-china.org.cn/nivform.html

〉〉DS-157非移民签证补充信息申请表可以从此网页下载。请在每一项下面的空格处用
电脑键入答案并将填妥的表格打印出来。您无需再填写一份中文DS-157表,但如果您需
要此表格的中文翻译以帮助您填写英文表格,请点击这里。(请注意:1. 中国申请人
填写DS-157表第三项(Full Name in Native Alphabet)时应填写其中文全名。 2. 中国
申请人还必须提供此表格第5,6,7,12和17项的中文信息。 3. 已育有子女的H1和L1
签证申请人必须每次在DS-157表的右上方空白处写明每个子女的姓名、性别及国籍。)
《〈

我没有太认真读这段,下载的是中文157表(上面要求填中文正楷字),填的内容基本
是中英文对照。工作人员说不行,应该有一份纯英文的表格,也就是上面网页上的第一
个连接。

个人觉得美国大使馆网站对157表的说明很不清楚。我还算保险,填了中英文对照。

不管怎么说,工作人员还算很友善,帮我父母又一人填了一份157英文表。

老爸说,157表上他们还是要求写旅行时间。真是莫名其妙,网页上的表不是说有具体
计划就写吗? 我是想不写就灵活点,没想到给老人添事。还好,事先这些都在问答题
中出现过。

倒是后来的签证官问答显得很简单:4个问题,儿子啥时候去的美国?回来过吗(我去
年和前年都回去探亲过)?家里有兄弟姐妹吗?他们去过美国吗? 我花了70多美元邮
寄的材料没有看一眼。

总之,还是有些惊险, 尽管电话中能感受到父母拿到签证的喜悦。

上面写的也许是个别现象,不一定代表一般规则,最好还是事先去问清楚。 我觉得自
己投入了很多的精力(很多年没有来这里读帖了:-) ),没想到还是有些失误。

祝愿大家的父母都能顺利拿到签证。


[快速返回]
以下是最近 20 条留言:
bond001 的留言(原文)   发文时间: 2008年12月10日 21:20:14
略做了一点点调查,发现美国在台协会的签证网页非常清楚。更不用提网页的很多其它
功能,也远远强过在北京大使馆的网站。

http://www.ait.org.tw/zh/visa/niv/#application

http://www.ait.org.tw/zh/visa/niv/docs/DS157chi2003.pdf

“請注意:這不是申請表,您可以參考這份說明用英文填寫英文版申請表(DS-157)。
THIS IS NOT AN APPLICATION. YOU MAY USE THIS GUIDE TO COMPLETE THE ENGLISH
LANGUAGE DS-157. ”

还有一个大章盖在上面:"中文说明"。

另外,大家有没有注意到大陆的《157中文说明表》顶上和低下有公函代号,“
Approved OMB ...” "DS-157, 04-2006", 其它表格上面都有此类文字。而在台湾
的157中文说明表上没有,因为那明确说明只是个说明表。所以我有理由大胆假设,大
陆的那个157说明表很可能是合法公文,至少曾经是。
bond001 的留言(原文)   发文时间: 2008年12月10日 09:39:39
You are correct, but they could have done a better job.

Thank you.
lovemylove 的留言(原文)   发文时间: 2008年12月10日 01:20:22
正说着就来了。
楼主,这就是我担心的问题。明明使馆网页上有官方说法的事情,大家都非得跑到这来
寻求答案。。。

【 在 strawberry22 (草莓菠萝) 的大作中提到: 】
: 那请问157是要张中英文对照的 和 一张英文的一共 2张吗? 158是不是只有英文的?


lovemylove 的留言(原文)   发文时间: 2008年12月10日 01:12:33
我自己刚签过证,我当然看过那个中文表格。事实是那个中文表格链接前的文字说明非
常清楚(你自己的帖子里也提到了):
‘您无需再填写一份中文DS-157表,但如果您需要此表格的中文翻译以帮助您填写英文
表格,请点击这里。‘
这说的非常清楚了。

我是觉得如果给大家造成印象说大使馆网页关于签证方面的说明靠不住,那大家就没有
了参考的标准,都得在网上花大量时间考古,还未必心里有底到底自己弄对了没,这是
一种浪费。我自己的体会是按照大使馆网页上step-by-step的说明和要求准备签证材料
就可以了,个别自己拿不太准的地方来网上查一查问一问也就清楚了。所以啊,没有跟
你较枝的意思,只是觉得需要指出大使馆网页在这件事情上并没有差错。

【 在 bond001 (bond) 的大作中提到: 】
: 谢谢你的回复。如果你看过那个中文157表格, 就很难想象那个表格不是用来填写的,
: 而仅仅是用来帮助理解的, 因为它甚至明确告诉你该用啥字体。做一份中英文对照的
: 表就那么难?


strawberry22 的留言(原文)   发文时间: 2008年12月10日 00:46:09
那请问157是要张中英文对照的 和 一张英文的一共 2张吗? 158是不是只有英文的?
bond001 的留言(原文)   发文时间: 2008年12月09日 23:24:12

【 在 lovemylove (tutu) 的大作中提到: 】
: 祝贺你父母拿到签证。
: 不过关于157表格的要求,我个人觉得网站上的要求写得非常清楚,中文版仅仅是用来
: 帮助不懂英文的申请人更好的理解填表内容的。

谢谢你的回复。如果你看过那个中文157表格, 就很难想象那个表格不是用来填写的,
而仅仅是用来帮助理解的, 因为它甚至明确告诉你该用啥字体。做一份中英文对照的
表就那么难?


: 扯远一点,也有人常常问照片需要几张之类,表格打几份之类的问题,大使馆网站上也
: 是写得很清楚的。。。
: L1


lovemylove 的留言(原文)   发文时间: 2008年12月09日 22:56:34
祝贺你父母拿到签证。
不过关于157表格的要求,我个人觉得网站上的要求写得非常清楚,中文版仅仅是用来
帮助不懂英文的申请人更好的理解填表内容的。
扯远一点,也有人常常问照片需要几张之类,表格打几份之类的问题,大使馆网站上也
是写得很清楚的。。。

【 在 bond001 (bond) 的大作中提到: 】
: 我父母没有什么文化,更不懂任何英文。 我的材料应该是最全了,可是在里面交156,
: 157表时出问题了,把老爸急坏了。
: 事情是关于157表:http://chinese.usembassy-china.org.cn/nivform.html
: 〉〉DS-157非移民签证补充信息申请表可以从此网页下载。请在每一项下面的空格处用
: 电脑键入答案并将填妥的表格打印出来。您无需再填写一份中文DS-157表,但如果您需
: 要此表格的中文翻译以帮助您填写英文表格,请点击这里。(请注意:1. 中国申请人
: 填写DS-157表第三项(Full Name in Native Alphabet)时应填写其中文全名。 2. 中国
: 申请人还必须提供此表格第5,6,7,12和17项的中文信息。 3. 已育有子女的H1和
L1
: 签证申请人必须每次在DS-157表的右上方空白处写明每个子女的姓名、性别及国籍。)
: 《〈
: ...................


bond001 的留言(原文)   发文时间: 2008年12月09日 22:23:35
另外一个搞笑的事。大家打开美国驻华大使馆时,注意到有时会蹦出一个网上民意调查
没有? 打开看看,里面的性别选项,第一个是 "马累", 第二个是 "女性". 原来美国
的男人都是当骡子使唤的 :-)
赞助链接
forex
NUAA
Click Hear
未名交友
将您的链接放在这儿
版权所有 - 未名空间(mitbbs.com)- since 1996
Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy